Apostilla de la Haya

Apostilla de la Haya

Qué es la Apostilla de la Haya

Desde agosto de 2016 entró en vigor en Brasil el Convenio de la Apostilla de la Haya, reglamentado por el Consejo Nacional de Justicia. La apostilla consiste en una anotación al margen de un documento o al final del mismo que reconoce la autenticidad del documento público para que tenga validez en el extranjero. En Brasil, la apostilla consiste en un adhesivo adjunto al documento, de papel timbrado del CNJ.

Su objetivo es agilizar y simplificar la legalización de documentos entre los 112 países firmantes, permitiendo el reconocimiento mutuo de documentos brasileños en el extranjero y de documentos extranjeros en Brasil.

¿Cuál es la diferencia entre legalizar y apostillar?

Para entenderlo mejor, antes de que la Apostilla entrase en vigor, un documento debía ser sometido a un proceso de “legalización en cadena”, en el que se legitimaba la firma del documento en una Notaría y, después, en el Ministerio de Asuntos Exteriores y, por último, por el Consulado o Sector Consular de la Embajada del país de destino del documento.

En contrapartida, los documentos extranjeros, para su validez en Brasil, también debían pasar por distintas instancias gubernamentales, siendo la última etapa el Consulado o Sector Consular de la Embajada de Brasil en el país de origen del documento.

¿Qué es lo que cambia con la nueva regla?

Con esta nueva regla no es necesario legalizar los documentos por el Ministerio de Asuntos Exteriores, y tampoco hacer cola o pedir cita en el Consulado de destino del documento. En el momento que son apostillados por la autoridad correspondiente en Brasil, los documentos públicos destinados al extranjero pasarán a tener validez inmediata en todos los demás Estados miembro del Convenio. Por lo tanto, el proceso se simplifica. Los documentos salen de la Notaría apostillados y listos para su uso internacional.

Igualmente, el mismo procedimiento se aplica a los documentos cuyo destino es Brasil. El interesado deberá comprobar qué organismo público está acreditado para apostillar los documentos en el país de origen para que surtan efectos en Brasil.

¿Qué puede hacer QUORUM?

Desde la fecha de entrada en vigor, y a pesar de las dificultades y lentitud en Brasil en la implantación de este nuevo sistema, el equipo de Quorum –atento y siempre bien informado– empezó a prestar ese servicio inmediatamente. El 22 de agosto recibimos nuestra primera tanda de documentos apostillados.

Apostilla de la Haya en Quorum

En España el procedimiento también fue bastante simplificado. Incorporamos el nuevo sistema de forma inmediata pues ya prestábamos ese servicio en documentos destinados a otros países miembros del Convenio. Por lo tanto, el mismo día que ha entrado en vigor, fuimos uno de los primeros en apostillar documentos para BRASIL, según nos comentó el propio funcionario del Ministerio de Justicia.

¿Y como queda la traducción?

No hubo cambios significativos, pues la Apostilla no sustituye la traducción y tampoco rompe la barrera lingüística. Por lo tanto, sigue siendo necesaria la traducción jurada de los documentos, que es el último paso antes de la entrega definitiva al organismo correspondiente.

Asesoría personalizada Quorum

Contáctanos ahora y te asesoraremos en todo lo que necesitas saber sobre la Apostilla de la Haya

Pin It on Pinterest