Especialistas en Traducción Jurada de portugués

ESPECIALISTAS EN PORTUGUÉS – Traducción Jurada

businesswoman stamping document
A fin de cuentas, ¿qué es una traducción jurada?

También llamada de pública, oficial o certificada, la traducción jurada es realizada por profesional acreditado, en la que figura su sello y firma, dando fe pública del contenido del documento y de la fidelidad de la traducción. En general se realizan para documentos previamente legalizados, que se entregan a la administración de otro país.

En España este profesional es nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y su firma está exenta de legalización.

Exclusivamente para Brasil, as traducciones juradas se realizan por Traductores Jurados nombrados por la Junta Comercial de cada Estado, surtiendo efectos en todo el territorio nacional.

Entre Brasil y España, se recomienda que las traducciones se hagan por traductor jurado en el país de destino del documento, una vez que los respectivos consulados no legalizan la firma del traductor, sino únicamente la firma que figura en los documentos originales.

Al ser especialista en Portugués, Quorum ofrece el servicio de traducción jurada tanto para España como para los países de habla portuguesa como Brasil, Portugal, Angola, Mozambique y Cabo Verde. También llevamos a cabo la legalización previa del documento original o bien la legalización de la traducción.

Como servicios más solicitados destacamos: documentos para nacionalidad y matrimonio, expedientes académicos, poderes en general, escrituras y contratos mercantiles, expedientes de adopción internacional y todos los documentos que exijan el sello de traducción jurada.

Contamos con traductores jurados en España y Brasil. También ofrecemos servicio de traducción jurada a otros idiomas, bajo previa consulta.

Pin It on Pinterest